
About
Hello friends

My name is Harmohan Singh and by profession, I am a physician for over 25 years now.
My infatuation with the English poetry began during the school days when I acted in a 'verse drama'.
That inspired me to try my hand at the English poetry writing and soon it became an avocation which continued in my college life too. Before the infatuation could become a full fledged romance my poetry writing went into a deep slumber, there was a long lull, as I got involved in making my career in the medical field. But then as they say, it's never too late, about four years ago I found myself passionately getting involved with English poetry writing, and soon I was romancing it.
About three years ago I tried my hand at Urdu/Hindi/Punjabi poetry too and found it very challenging and have continued writing since then.Of these three languages my command in Urdu was the weakest and it is here that I got help in Urdu from Dr Sarfraz Zafar who has been an immense resource to cultivate my knowledge of this beautiful language.
I admire and envy the authors who write books but because I lack an infinite attention span so I am only able to express my thoughts succinctly in the poetic format. I value the extraordinary gifts of the nature and also value the human relationships and the emotions attached. In my own small way, I endeavor to commingle such incredible natural boons and the human sentiments into a poetic rhythm while retaining the deeper message.
Though the intentions were never there but some of my friends encouraged me to share my poetic works on a larger platform. So here I am presenting my web page for the sole purpose of sharing my poetry with you all.
I dedicate this to my dear wife, Jasleen, who not only is a physician herself but has multiple talents of her own and has been my co-traveller through this ongoing romantic journey.
Of course no introduction is complete without mention of the people who introduced me to this world. So thank you Mom and Dad.
A special thanks to Jasmeet Singh and Gurin Pal Singh for the technical assistance.
Kyun Judaa Kiya Hai Iss Kadar Uskee Aashna Sey Mujhey
Gar Sab Ka Hai Toh Phir Milaa Uss Khuda Sey Mujhey
Tamanna Haqeeqat Sey
Roothh Baithhee Hai Bewajaah
Chiraag-e-Ulfat(Light of Love)
Talaashtee Reh Gayee Beychaari Wafaa
Dil Ko Aarzoo
Aur Aarzooun Ko Dil Chaahiye
Raastaa Poochhtaa Hai Safar Sey
Kahaan Jaanaa Chaahiye
Husn Kay Samandar Mein
Ouskay Noor Kaa Jazeera(Island) Thhaa
Oubhartay Armaano Kaa Jahaan
Karvaan Aakar Thhehraa Thhaa
Meray Dil Kee Sarhkein Yeh
Jaati Hain Jaanay Kahaan
Miltee Hain Kabhi Chauraahay Pey
Bichharhti Hain Kabhi Doraahay Pey
Woh Pinjee Huyee Rooee Si Naram Nazaroun Taley
Armaan Bharey Safeid Baadaloun Sey Khwaab Urhtey Chalein
Kisee Bey-garz(Unselfish) Bey-niyaaz(Carefree) Bahaar Kay Bahaao Kee Bazm Mein
Beneath silky soft serene eyes
Dreams like white wishful clouds
Float unabated
With a gush of
Dil Kehtaa Hai Ki Qaainaat Ko
Kisee Taaqat Nay Bnaa Rakhaa Hai
Iss Dimaag Nay Kyun Phir
Iss Mann Ko Gumraah Kar Rakhaa Hai
As havoc wreaks
In wind’s play
Another storm
Brews today
Rahoon Teri Nazaroun Kay Daayeray Mein
Raastay Sey Hokar Main Mutasil (Near) Baithhaa
Jaisey Teray Noor Ki Raushnee Mein
Hairat Mein Mah-e-Qaamil (Full Moon) Baithhaa
Paani Ka Katraa Nahin
Kaantoun Sey Hein Phool
Aur Rehnuma Keh Raha Hai
Kee Yeh Registaan Hai Hee Nahin
While we nickel and dime
We live through troubled time
We march ahead
Promising miracles to our dead
The grime of time
Worth every dime
Of experience
O' what price?
Chauraahay Pey Jurm Hua Hai Abhi
Kisi Gawaah Nay Dekha Nahi
Jisnay Zameer Gawaa Kay Dekha Hai
Mainay Har Ous Gawaah Ko Dekha Hai
I am a Pawn
So I will be drawn
First into this fight
A move I may contrite
Serene at the shore
Quaint sense of calm
Mellow staring at the
Elegant row of palm
Yeh Pathhar Bhi Hai
Meray Dil Kee Tarah
Torhtay Hain Sab Issey
Torhnay Kay Liye
Khilay Gulshan Mein Oun Gunchoun Kay Beech
Ous Murjhaaye Huay Phool Ko Main Kya Bataaoon
Kehdoon Kay Yeh Thhi Khudaa Kee Hee Rzaa
Yaan Phir Ousey Dou Ghount Paani Aur Pilaaoon
In this stone wall
I am but a brick
I have breath
A heart beat
Meray Zakham Kaa Naa Koee Kinaara Thhaa
Yeh Samunder Sey Bhi Gehra Thhaa
Kaash Woh Lehrein Sun Leyteen
Mera Dil Jo Yeh Keh Rhaa Thhaa
I have woken up
To weeping sorrow
And have slept with
Many a gloomy grief
Ek Lamhaa Udaasi Kaa Hai Youn Bhi
Jiss Mein Shaamil Aaj Hai Tu Bhi
Iss Lamhay Kaa Humsafar Hai Tu Bhi
Aur Ek Qaatil Iss Mein Hai Tu Bhi
Zarraa Zarraa Meraa
Kehtaa Hai Har Zubaan Mein
Jhoothha Thhaa Har Sapnaa
Dekhaa Jo Iss Jahaan Mein
When high tide rises into the bay
On a moonless night far away
Eerie air crying in ways bizarre
And mind looking for a guiding star
Teri Aankhoun Kay Samundar Mein
Yeh Hulchul Hai Nayee
Kyun Kinaaroun Nay Yahaan
Aaj Dum Torhaa Hai
Where is the garden of daffodils
That all hearts with joy fills
Where are the lilies and the tulips
What happened to the lotus and the rose